所有人的目光,此刻都聚焦在苏联代表伊万彼得罗维奇格里博耶多夫身上。
这位克格勃出身的外交官今年五十八岁,灰白的头发梳得一丝不苟,深蓝色的西装左领别着一枚小小的列宁像章。
他此刻正用粗壮的手指缓慢地敲击着桌面。
“我们是否正在为一个。
其作品在苏国及其友好国家尚未正式出版、其慈善行为与特定国家政府系统绑定、其荣誉轨迹高度符合西方文化战略的作家,破例设立前所未有的表彰?”
伊万撇了撇嘴,似乎认为今天的这次会议,完全是在浪费时间。
但这毕竟是联合国,措辞虽然谨慎,但态度却很明显。
会议厅顿时陷入沉默。
“格里博耶多夫代表,您是在暗示徐先生是某种文化武器吗?”
法国代表勒克莱尔眉头微皱。
作为会议主席,他需要推动共识,而不是激化对立。
清了清嗓子,低声询问。
“我在陈述事实。
联合国表彰应当给予那些真正促进国际理解与合作的人。
而根据现有材料,这位徐先生的国际合作,似乎主要发生在某些特定方向。”
苏国代表面无表情。
“所以苏国的意思是。
因为徐先生的作品还没在莫斯科出版,因为他帮助了华夏孩子,因为他可能获得诺贝尔奖。
这些就成了反对的理由?
这难道不是恰恰违反了联合国精神?”
米国代表霍尔姆斯冷笑一声。
“我们讨论的是联合国资源的分配和使用。
为一个才二十岁出头的作家单独召开大会,并为其授予诸多殊荣,这本身就会传递出某种信号。
在当前的国际形势下,我们必须谨慎考虑这种信号的接收效果。”
格里博耶多夫用力扣了扣桌面,态度寸步不让。
气氛骤然紧张。
“如果苏国方面担心的是文化交流不平衡的问题。。。
我建议我们可以同时宣布启动一项联合国文学翻译资助计划,专门资助各国优秀文学作品在非母语地区的翻译出版。
当然,包括苏国文学作品在全球的推广。
格里博耶多夫先生意下如何?”
英国代表卡特福德女士推了推眼镜。